|120 Temptation du dyable de desesperation.
[avj v] |121 Secondement, le diable tempte l’enferme ou mouriteur par desesperation, |122 laquelle est contre espoyr et confidence que l’omme doit avoir en Dieu. |123 Quant le malade est tourmentee de peinez et doleur en son corps, adonc le diable luy donne douleur sur douleur, a l’omme, |124 luy reprouchant ses pechiés et par especial les non confessés, affin qu’il le puisse actraire a desesperance, disant :
|125 « Voies tes pechiés, que sont tant que jamais ne peulx acquerir pardon, |126 aussi que peulx bien dire avecques Caym : |127 ‘Plus grande est mon iniquité que je ne puisse avoir pardon.’ |128 Voyes comment tu trespasse les commandemens de Dieu, |129 car Dieu sur toutes choses tu n’as point aymé. |130 Aux hommes tu as fait injure et toutesfoys bien scés que nulz ne peult estre saulvéz s’il ne garde les commandemens de Dieu, |131 car Nostre Seigneur dist : |132 ‘Si vous voulés entrer en la vie eternelle, gardés les commandemens de Dieu.’ |133 Mais orguilleusement, avaricieusement, luxurieusement, gloutonnement, iracundement, envieusement et paresseusement as tu vescu. |134 Toutesfoys, tu as ouÿ prescher que par ung pesché mortel l’omme peult estre dampnéz. |135 Et, oultre, les sept œuvres de misericorde tu n’as pas comply, lesquelx Dieu principalement enquerra au derrier jour, comme luy mesme tesmoingne, |136 disant a ceulx qui a senestres de luy seront : |137 ‘Allés ou feu eternel, |138 car j’ay eu fain et vous ne m’avés donné que a boire.’ |139 Et pourtant dist sainct Jacques : |140 ‘Jugement sans misericorde se fera a celluy qui sera sans misericorde sur terre.’ |141 Voies aussi comme plusieurs labourent soingneusement en la loy de Dieu, qui toutesfois de leurs salvation n’ousent presumer, |142 car nulz ne soit s’il est digne de hayne ou d’amour |143 et pourtant nul espoir de salut t’est relinquee. »
|144 Par telles et semblables choses induist si la personne en desesperation, laquelle sur tout aultre mal se fait a eviter, |145 car elle offend la misericorde de Dieu, laquelle vous saulve, |146 tesmoingz le Prophete qui dist : |147 « Les misericordes de Dieu sont, car nous ne sommes point consumés. » |148 Et saint Augustin dist : |149 « Chescun estant [avij r] en peché, s’il desespere par pardon, il pert du tout la misericorde. » |150 Riens ne offence tant Dieu que desesperation.
|151 Bonne inspiration de l’ange contre desesperance.
[aviij r] |152 Contre la seconde temptation de l’ennemy l’ange donne le confort, disant :
|153 « O home, pourquoy te desperes tu, |154 car, ja soit ce que tant de meurtres, larrecins et homicides eusses perpetré que gouttes sont en la mer et arenes |155 et aussi se tu seul eusses comis tous les pechiés et mauvaistéz du monde et se d’iceulx n’eusses oncques fait penitence |156 ne aussi n’auras maintenant pouoir ou faculté de les confesseur, nëautmoins tu ne te devroies deseperer, car en tel cas souffist la seulle contrition du cueur, |157 tesmoingz le Psalmiste parlant a Dieu et disant : |158 ‘Cueur contrit et humilié tu ne despiceras.’ |159 Et Ezechiel dist |160 que ‘En quelque heure le pecheur gemist son peché, il luy sera pardonné et son ame sera saulvés’. |161 Dont dist saint Bernard : |162 ‘Plus grande est la pitié de Dieu que quelque iniquité.’ |163 Au cas aussi c’estoies certains que fusses du nombre des dampnés, |164 encores ne devroies tu desesperer |165 pourtant que par desesperation on ne fait riens fors que irriter la Deïté. |166 Moult plus en est offensé et, de plus, fort encombré et agrevé les aultres pechiés. |167 La paine aussi eternelle jusques a l’interation en est augmentee. |168 Jhesucrist aussi pour les pechiés a esté crucifiéz et non pour les justes droitureurs, |169 comme il mesmes tesmoingne, disant : |170 ‘Je ne suis point venuz pour vocquer les justes mais pour les pecheurs.’ |171 Exemple avés en saint Pierre regnoiant Jhesucrist |172 ou saint Paul persequetant l’Esglise et saint Mathieu et Zachee, publicans, |173 Maria Magdalene, pecheresse, et de la femme surprise en adultere ou le larron pendant a la destre de Jhesucrist en la croix, |174 Maria Egiptienne.
|175 Note, si tost que la personne se sent tempter par desperation, pense qu’elle est condempnee et plus dampnable que tous pecheurs |176 et on ne le doit jamais recepvoir ou s’i adonner pour quelque aultre peché qu’on ait commis ou perpetré, |177 car, comme dist saint Augustin : |178 « Plus pecha Judas en se desesperant que les Juifz Jhesucrist crucifiant. » |179 Et, oultre, quant utile et necessaire est esperance ! |180 car, selon saint Crisostome, |181 « Espoir est l’ancre de nostre salut et fondement de nostre vie et conduisseur d’ung [aviij v] chescun par la quelle on va au ciel. » |182 Et pourtant n’est elle jamais de relinquir pour pechié ou meffait quelconque.
125 Leçon non conservée : aussi que ne peulx
127 Note : Bernard de Clairvaux, Sermones in Cantica canticorum, XI
128 Leçon non conservée : n’ mq.
132 Note : Matthieu, 19, 17
135 Leçon non conservée : enquerre
137 Note : Matthieu, 25, 35
140 Note : Jacques, 2, 13
144 Leçon non conservée : mal le fait : a mq.
146 Leçon non conservée : prophete quil dist
147 Note : Lamentations, 3, 22
149 Note : La citation attribuée à Augustin se troue en réalité chez Grégoire Ier, Homeliarum in Ezechielem prophetam, II, VII, 13.
152 Leçon non conservée : eusses perpere que
155 Leçon non conservée : seul eussies c. ; neussies o.
156 Leçon non conservée : devries
157 Leçon non conservée : despeciaras
158 Note : Psaumes, 34, 20
160 Note : Ézéchiel, 33, 1416
162 Note : Bernard de Clairvaux, Sermones in Cantica canticorum, XI
163 Leçon non conservée : fussies
170 Note : Luc, 5, 32
173 Leçon non conservée : femme mq.
175 Leçon non conservée : tempte ; condempne ; dapnable
178 Note : Augustin, Sermones, CCCLII, III, 8 (De utilitate agendae poenitentiae)
180 Leçon non conservée : Crisosme
182 Leçon non conservée : relinquit