|121 La seconde temptation que fait le dyable de desperation.

|122 Secundement, le dyable tempte l’omme agonizant par desespoir, |123 qui est contre esperance et confidence que l’omme doit avoir en Dieu, Nostre benoit Sauveur. |124 Quant l’omme donques est traveillié et tourmenté de doleurs et passions en son corps, |125 lors le dyable lui amaine doleur sur doleurs |126 en lui mettant au devant ses pechiéz innumerables qu’il oncques fist, especialment ceulx qu’il n’a oncques confesséz en sa vie, |127 affin qu’il le mette en desesperation, et lui dist teles paroles :

|128 « Toy, miserable homme, que cuides tu faire ? |129 Regarde tes pechiéz, qui sont si grans que tu n’en pués jamais acquerre pardon. |130 Mais tu pués bien dire avec Caÿm : |131  ‘Plus grande et mon iniquité que n’est la misericorde que je puisse [6r] desservir ne avoir.’ |132 Regarde commelt les commandemens de Dieu as transgressé et trespassé, |133 car premierement tu n’as pas amé et honnouré Dieu par dessus toutes choses. |134 Tu as fait aux hommes injure |135 et toutesfois tu scés bien que nul ne puet estre sauvé s’il n’a bien gardé les commandemens de Dieu, |136 car il mesmes dit : |137  ‘Se tu veulz estre sauvé et avoir la vie eternele, garde les comandemens.’ |138 Mais tu as vescu orguilleusement, avaricieusement, gloutement, yracondieusement, envieusement, luxurieusement et parecheusement. |139 Nonobstant, tu as souvent oÿ preschier que, pour un pechié mortel, l’omme puet estre dempné. |140 En oultre, tu n’as point accompli les sept euvres de misricorde, la quele chose principalement requerra Dieu, Nostre Seigneur en l’extreme jour du Jugement comme lui meisme le tesmoingne, |141 disant a ceulx qui a sa senestre seront : |142 ‘Alés, maudis, ou feu pardurable et eternel, |143 car j’ay eu fain et vous ne m’avés pas donné a mengier, |144 j’ay eu soif et si ne m’avés donné que boire, |145 j’ay esté nud et vous ne m’avés pas donné a vestir, |146 prisonnier ay esté et vous ne [6v] m’avés pas visité.’ » |147 Et ainsi arguera l’omme touchant les euvres de misericorde. |148 Et pour ce dist sainct Jaque : |149  « Jugement sans misericorde sera fait a cellui qui n’aura esté misericordieux sur la terre. » |150 Tu vois aussi que pluiseurs, jour et nuit, ont laborieusement veillié en la loy de Dieu, Nostre Seigneur, |151 qui toutesfois n’osent nullement presumer de leur sauvement, |152 car nul ne scet s’il est digne d’estre améz ou d’estre haÿs. |153 Et, pour ce, a toy n’est delaissie aucune esperance de salut. » |154 Par teles et samblables choses induit le dyable le povre homme a desperation, la quele par dessus toutes les mauvaises choses est a fouyr, |155 attendu qu’elle directement est contre la misericorde de Dieu, la quelle seule nous, sauve, |156 tesmoing le Prophete : |157  « Par la misericorde de Dieu, nous ne srons point consuméz. » |158 Et monseigneur sainct Augustin dit : |159  « Un chascun homme mis en pechié, s’il se desespoire de vray pardon, il pert du tout d’avoir misericorde. » |160 Certes, nulle chose ne offense tant Dieu que desesperer de sa misericorde.

|161 La seconde inspiration que fait le bon angele contre la temptation de desperation.

[7r] |162 Contre la seconde temptation que a fait le dyable au malade de desperation donne le bon angele ceste bonne inspiration et dist : |163  « O homme, pourquoy te desespoires tu ? |164 Combien que ayes perpetré autant de larechins, de murdres et de roberies qu’il y a de gouttes d’eaue en la mer |165 et, oultre plus, se toy seul eusses commis et perpetré tous les pechiés du monde et que d’iceulx en ta vie n’en eusses onques fait aucune penitance |166 ne les eusses aussi confessés ou que tu n’eusses eu aucune faculté ou maniere de les confesser, |167 toutesfois si ne te dois nullement desesperer, |168 car, en tel cas, il souffist seulement avoir contrition et repentance par dedens son cuer, |169 tesmoing le Psalmiste, qui dit : |170  ‘Sire, tu ne despriseras pas le cuer contrit et humilie par repentance.’ |171 Et Ezechiel dist : |172  ‘En quelconque heure que le pecheur gemira et aura contrition, il sera sauvé.’ |173 Sainct Bernard dist aussi |174 que ‘Plus grende est la pitié et misericorde de Dieu que quelconque iniquité’. |175 Et sainct Augustin dist : |176  ‘Plus puet Nostre Seigneur Dieu pardonner que l’omme ne puet pechier.’ |177 Et aincoires plus, quant il seroit no[7v]toire que tu deusses estre du nombre des dampnés, |178 si ne te deveroies nullement desesperer. |179 Pour ce que par desperation autre chose ne se fait sinon par elle, le tres debonnaire Dieu est trop plus offendu |180 et les autres pechiéz en sont plus fort aggravés |181  et la paine eternele plus grieve et plus augmentee. |182 Aussi fut Jhesucrist crucifié pour les pecheurs et non pas pour les justes, |183 comme lui meïsmes le tesmoingne, disant : |184  ‘Je ne suis pas venu appeller les justes mais les pecheurs.’ |185 Ayes aussy exemple a saint Piere qui renoya Nostre Seigneur, |186 sainct Pol qui persecutoit l’Eglise, Mathieu, Zacheus, publicans, |187 Marie Magdelene, pecherresse, la femme qui fut reprise en adultere, |188 ou larron qui pendi en la croix deléz Jhesucrist |189 et de Marie Egyptiaque. |190 Notéz que, aussi tost que le malade se sentira tempté de desperation, il doit penser que elle est pire et plus dampnable de tous les autres pechiéz, |191 pour quoy on ne la doit en nulle maniere admettre ne souffrir pour quelconque pechié que l’omme ait fait, |192 car, comme dist monseigneur sainct Augustin : |193  [8r] ‘Plus pecha Judas en sa desperation que ne firent les Juis en crucefiant Jhescrist.’ |194 Secondement doit le malade penser com prouffitable et utile et aussy tres neccessaire est esperance, |195 car, selon ce que dist monseigneur saint Crisostome : |196  ‘Esperance est l’anchre de nostre salut et le fondement de nostre vie et le conducteur par lequel on va au chemin du ciel.’ |197 Et, pour ce, jamais esperance n’est a delaissier pour quelconque pechié que ce soit. »


121 Variante de Q : desesperation
131 Note : Bernard de Clairvaux, Sermones in Cantica canticorum, XI
134 Variante de Q : toutefois
137 Note : Matthieu, 19, 17
138 Variante de Q : yracondiscieusement
140 Variante de Q : misericordes de laquelle
142 Variante de Q : maudis au feu – Note : Matthieu, 24, 35
149 Note : Jacques, 2, 13
150 Variante de Q : toutefois
157 Note : Lamentations, 3, 22
158 Variantes de Q : despoire du vray ; tout la mimisericorde de Dieu (Certes)
159 Note : La citation attribuée à Augustin se trouve en réalité chez Grégoire, Homeliarum in Ezechielem prophetam, II, VII, 13.
161 Variante de Q : desesperation
162 Variante de Q : desesperation
170 Note : Psaumes, 34, 20
172 Note : Ézéchiel, 33, 14-16
174 Note : Bernard de Clairvaux, Sermones in Cantica canticorum, XIII.
176 Note : Augustin, Tractatus in Iohannis evangelium, 47
177 Leçon non conservée : il se seroit
179 Variante de Q : desesperation
184 Note : Luc, 5, 32
185 Leçon non conservée : Pol qu’il p. ― Variante de Q : Ayez
192 Variante de Q : desesperation
193 Note : Augustin, Sermones, CCCLII, III, 8 (De utilitate agendae poenitentiae)
194 Leçon non conservée : m. peeser c. prousfitable et ; au chmin du ciil ― Variante de Q : comme
196 Note : Jean Chrysostome, Libello de compunctione (généralement cité d'après Gerson)