|383 L’ordonnance et maniere qui est necessaire a tenir envers les agonizans et ceulx qui labeurent a la mort.

|384 De cellui qui est en ses derrenieres paines, puet on, a raison et usage de parler, |385 dye ses oroisons et devotions en invocant Dieu |386 premierement qu’il, par son ineffable misericorde et par la vertu et merite de sa benoite passion, lui plaise et daigne recevoir en sa merci. |387 Secondement, il doit diligentement invocquier et appeler la benoite et glorieuse Vierge Marie |388 affin qu’elle soit en son ayde et moien envers son tres chier filz Jhesucrist, nostre benoit Redempteur.

|389 Puis doit appeler tous les [16r] sains angeles de paradis et principalement cellui qui lui fut deputé pour sa garde, |390 en aprés les sains apostres, confés et vierges et plus especialement ceulx les quelz il en sa vie et santé avoit servi et honnouré et les plus amés, |391 les ymages des quelz avec celle du crucifix et de la Vierge Marie lui doivent estre presentés et mis en sa veue. |392Item, il doit dire ou autrui pour lui trois fois cestui vers du psaultier : |393Disrupisti, Domine, vincula mea. |394Tibi sacrificabo hostiam laudis, et cetera. |395 qui est a dire en francois : |396  « Sire et mon benoit Createur, tu as rompu mes loyens, c’est a dire mes pechiés, |397 pourquoy je sacrefierai a toy hostie de loenge et je invocqueray le nom de Nostre Seigneur. » |398 Cestui vers, comme dist Cassiodore, est de si grant vertu que, se on le dit en la fin en vraie contrition et confession, on croit que tous les pechiés de l’omme soient pardonnés. |399 En oultre, dye trois fois ces parolles ou samblables qui sont escriptes, comme l’en dist, en la Somme de sainct Augustin : |400 « La paix de Nostre benoit Sauveur Jhesucrist et la vertu de sa saincte passion et le seigne de la saincte croix et l’integrité de la [16v] glorieuse Vierge Marie |401 et la benediction de tous sains et sainctes, la garde des sains angeles, aussi les suffrages de tous les esleus de Dieu |402 soient entre moy et tous mes anemis visibles et invisbles en ceste heure de ma mort. |403Amen. » |404 Et derrenierement dye le malade ou autre pour lui se dire ne le puet : |405In manus tuas, Domine, commendo spiritum meum, |406  « Sire, en tes mains commande mon esperit », |407 et le dire a haute voix. |408 Se le malade ne scet ou ne puet dire les dictes oroisons, |409 soit aucuns des assistens qui a haute voix devant lui dye oroisons et hystoires devotes es queles en sa vie et santé, il avoit eu singuliere devotion |410 et il en son cuer prie en grand desir pour la misericorde divine en tant qu’il puet et a aincoires entendement. |411 Notes que pour ce que tout le salut et sauvement de l’ome gist en sa fin, |412 un chascun doit songnier et estre soliciteux soi pourveoir d’un loial ami et devot, ydone et sage, |413 le quel en son extremité l’accompaigne loyalment et l’incite et encorage a estre constant en la foy, pacient et perseverant en devotion |414 et qui face devotes prieres et oroisons [17r] pour lui |415 et l’ammonneste de endurer paciemment la mort pour l’amour de celle que Nostre Sauveur Jhesucrist souffrit pour luy, |416 mais, lasse, pou sont au jour d’huy |417 qui assistent ou compaignent loyalment leurs prochains amis pour les ammonnester ou informer de leur salut ! |418 Ains, plus tost les visitent affin de tirer d’eulx leurs richesses ou aucuns autres dons a leur singulier prouffit ou de leur conforter du retour et que point ne morront de ceste maladie. |419 Par quoy il avient souvent que les povres maleureux meurent improuveus, dont leur ame sont miserablement peries.


384 Variante de Q : en (aprés devocions) manque
386 Variante de Q : daigne a recevoir a sa merchy
392 Leçon non conservée : secrificabo ; landis ; et se i. ― Variantes de Q : secrificabo ; landis ; etc remplacé par et nomen Domini invocabo
393 Note : Psaumes, 115, 16-17
394 Note : Psaumes, 115, 8
395 Note : Psaumes, 115, 16-17
396 Note : Psaumes, 115, 8
399 Variante de Q : en psalme saint
400 Leçon non conservée : Jhesucrist a la ― Variantes de Q : Jhesucrist a la v. de la saincte p. ; de sa saincte c.
401 Leçon non conservée : aussi ses s.
405 Note : Psaumes, 30, 6
410 Variantes de Q : Notez ; sa (aprés en) manque
413 Leçon non conservée : laccopaigne – Variante de Q : et l’encorage
415 Leçon non conservée : nostre sanueur i souffrii p.