[8r]

|113 Temptacion du dyable de desperacion.

|114 Secondement, le dyable tempte l’enferme ou moritur par desperacion, |115 la quelle est contre espoir et confidence que l’omme doit avoir en Dieu. |116 Quant l’enferme est crucyés de paines et doleurs en son corps, |117 adont appose le dyable doleur sur doleur a l’omme, lui reprochans ses pechiés, par especial non confesséz, |118 affin qu’il le puisse attraire a desperance, disant :

|119 « Tu, miserable, |120 voi tes pechiés, qui sont tant que jamais n’en peus acquerre pardon, |121 ainsi que peus bien dire avec Caÿm : |122  ‘Plus grande est ma iniquité que ja n’en puisse merir pardon.’ |123 Voi comment tu as transpassé les commandemens de Dieu, |124  quar Dieu sur tout n’avéz amé. |125 Aux hommes tu az fait injure et toute fois bien scés que nulz ne peut estre sauvéz s’i ne garde les commandes de Dieu, |126 car le Seigneur dist : |127  ‘Se vous voléz entrer a la vie, garde les commandemens.’ |128 Mais orgueilleusement, avaricieusement, guleusement, iracundement, envieusement, parecheusement az tu vesqu. |129 Toute foiz az tu oÿ prechier que pour ung pechiet mortel l’omme peut estre dampnéz. |130 En autre, les sept euvres de misericorde n’az tu acoompli, les quelz Dieu principament enquerra au darrain jour come meyme tesmoigne, |131 disant a ceus qui seront a senestres : |132 ‘Aléz ens en au feu eternel, |133 car j’ay eu fain et vous ne m’avéz donné que mengier, |134 j’ay eu soif et vous ne m’avéz donné que boire, etc.’ |135 Et pour tout dist saint Jaque : |136  ‘Jugement sans misericorde se fera a celli qui fu sans misericorde sur terre.’ |137 Voi aussi quom plusieurs personnez labeurent soingneusement en la loy de Dieu qui toutefois de leur salvation n’osent presumer, |138 car nulz ne scet s’il est digne de hayine ou d’amaur |139 et pourtant nul espoir de salut t’est relinquee. » |140 Par telles et sambles choses induist il la personne en desperacion, laquelle sur tout autre mal se fait a eviter, |141 car elle offend la misericorde de Dieu, la quelle nous saulve, |142 tesmoing le prophete qui dist : |143  « Les misericordes de Dieu sont que ne summes consumméz. » |144 Et saint Augustin dist : |145  « Chascun estant en péchié, s’il despere de pardon, il perd du tout la misericorde. » |146 Riens ne offense tant Dieu que desperacion.

[10r] |147 Bonne inspiracion de l’ange contre desperance.

|148 Contre la seconde temptacion de l’ennemi, l’ange donne bon confort, disant : |149 « O homme, pour quoi desperes tu ? |150 Ja fust que tant de murdres, larechins et homicides eusses perpetré que gouttes sont en la mer et arenes |151 et aussi se tu seul eusses commis tous les pechiés, mauvestéz du monde, et se d’iceulx n’euses onques fait penitence |152 ne se aussi n’arois maintenant pooir ou faculté de les confesser, |153 neantmoins tu ne devroies desperer, car en tel cas souffist la seule contricion du ceur, |154 tesmoing le Psalmiste parlant a Dieu et disant : |155 ‘Ceur contrit et humilié tu ne despiceras.’ |156 Et Ezechiel dist : |157 ‘A quelque heure le pecheur geuit son pechiet, il sera sauvéz.’ |158 Dont dist saint Bernard : |159 ‘Plus grande est la pieté de Dieu que quelque iniquité.’ |160 Et saint Augustin : |161 ‘Plus peut Dieu par misericorde pardonner que l’omme pechier.’ |162 Ou cas aussi que tu seroies certain que fusses du nombre des dampnéz, |163 encore ne devroies tu deesperer |164 pourtant que par desperacion on ne fait riens fors que le tres pieus Dieu moult plus en est offensés |165 et de plus fort encombrier aggravés les autres pechiés. |166 La pene aussi eternelle jusques a l’intericion en est augmentee. |167 Jhesucrist aussi pour les pecheurs est crucifiiés et non pour les justes droituriers, |168 come il meymes tesmoingne, disant : |169 ‘Je ne sui point venus pour voquer justes mais pour les pecheurs.’ |170 Exemple az en saint Pierre renyant Jhesucrist, |171 en saint Pol persecutant l’Eglise, en saint Mathieu et Zachee publicans, |172 Marie Magdaleine pecheresse, de la femme sourprise en adultere |173 ou laron pendant a la dextre juxte Jhesucrist en la croix, |174 Marie Egipciaca, et cetera. |175 Note, si tost que l’enferme se sente tempter par desperacion, pense qu’elle est pieurre et plus dampnable que tous pechiés |176 et que on ne le doie jamais recevoir ou s’i adonner pour quelcunque autre pechié qu’on ait commis ou mette, |177 car, come dist saint Augustin : |178  ‘Plus pecha Judas desperant que les Juis Jhesucrist crucifiant.’ |179 En oultre pense quon utile et necessaire est esperance, |180 car selon Crisostome : |181  ‘Espoir est l’ancre de nostre salut et fondement de nostre vie et conduiseur du chemin par le quel on va au chiel. ‘|182 Et pourtant n’est elle jamais a relenquir pour pechiet ou mesfait quelcunque. »


111 Leçon non conservée : malade au moritur
114 Leçon non conservée : t. lenfeme ou
116 Leçon non conservée : sos pechiés ; puisse attraree a
122 Note : Bernard de Clairvaux, Sermones in Cantica canticorum, XI.
127 Note : Matthieu, 19, 17.
132 Leçon non conservée : fain et voo ne – Note : Matthieu, 25, 34
136 Note : Jacques, 2, 13
137 Leçon non conservée : de (aprés loy) répété en début de ligne
138 Leçon non conservée : pour nul tant espour de
143 Note : Lamentations, 3, 22
145 Note : Augustin, Homiliae in Ezechielem, II, VII, 13
155 Note : Psaumes, 34, 20
157 Leçon non conservée : geuir – Note : Ézéchiel, 33, 14-16
159 Note : Bernard de Clairvaux, Sermones in Cantica canticorum, XIII
161 Note : Augustin, Tractatus in Iohannis evangelium, 47
162 Leçon non conservée : aussi qu testoir certain
164 Leçon non conservée : fors que la tres pieue dette moult p. en est offensre et ; aggraver
169 Note : Luc, 5, 32
172 Note : À propos de la femme adultère : Jean, 8, 1-11
178 Note : Augustin, Sermones, CCCLII, III, 8 (De utilitate agendae poenitentiae)
181 Note : Jean Chrysostome, Libello de compunctione (généralement cité d'après Gerson)